<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Elefantes de Papel &#187; Literatura</title>
	<atom:link href="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/tag/literatura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes</link>
	<description>&#34;Vanitas vanitatum omnia vanitas&#34;</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 12:26:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Divina Commedia</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/divina-commedia/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/divina-commedia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 21:36:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIV]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/?p=1012</guid>
		<description><![CDATA[Os traigo una de las copias ilustradas más antiguas de la divina comedia, ni más ni menos que del siglo XIV, prometo traer dentro de poco la versión de Doré, la de Dalí y todas las que consiga encontrar. La Divina Comedia (en italiano: Divina Commedia) es un poema teológico escrito por Dante Alighieri. De este se desconoce la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img width="150" height="150" src="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/wp-content/uploads/2010/03/divinacomediafoto.jpg" class="attachment-large" alt="divinacomediafoto" title="divinacomediafoto" /><p style="text-align: justify;">Os traigo una de las copias ilustradas más antiguas de la divina comedia, ni más ni menos que del siglo XIV, prometo traer dentro de poco la versión de Doré, la de Dalí y todas las que consiga encontrar.</p>
<p style="text-align: justify;">La Divina Comedia (en italiano: Divina Commedia) es un poema teológico escrito por Dante Alighieri. De este se desconoce la fecha exacta en que fue escrito aunque las opiniones más reconocidas aseguran que el Infierno pudo ser compuesto entre 1304 y 1307–1308, el Purgatorio de 1307–1308 a 1313–1314 y por último, el Paraíso de 1313–1314 a 1321 (fecha esta última, de la muerte de Dante). Se considera por tanto que la redacción de la primera parte habría sido alternada con la redacción del Convivium y De Vulgari Eloquentia, mientras que De Monarchia pertenecería a la época de la segunda o tercera etapa, a la última de las cuales hay que atribuir sin duda la de dos obras de menor empeño: la Cuestión del agua y la tierra y las dos églogas escritas en respuesta a sendos poemas de Giovanni del Virgilio.</p>
<p style="text-align: justify;">La Divina Comedia es considerada como una de las obras maestras de la literatura italiana y literatura universal. Numerosos pintores de todos los tiempos crearon ilustraciones sobre ella; destacan Botticelli, Gustave Doré, Dalí y William Adolphe Bouguereau. Dante Alighieri la escribió en el dialecto toscano, matriz del italiano actual el cual se usó entre los siglos XI y XII.</p>
<p style="text-align: justify;">Cada una de sus partes está dividida en cantos, a su vez compuestos de tercetos. La composición del poema se ordena según el simbolismo del número tres (número que simboliza latrinidad sagrada, Padre, Hijo y Espíritu Santo, así como también el número tres simboliza el equilibrio y la estabilidad en algunas culturas, y que también tiene relación con el triángulo): tres personajes principales, Dante, que personifica al hombre, Beatriz, que personifica a la fe, y Virgilio, que personifica a la razón; la estrofa tiene tres versos y cada una de las tres partes cuenta con treinta y tres cantos. Adicionalmente, Dante utiliza el número 10 como cabalístico (como número pitagórico), hecho que vemos en los cien cantos de la comedia (33 en cada reino más el canto introductorio) o en los diez niveles del infierno (nueve círculos más el anteinfierno de los indiferentes). La estructura matemática de la Divina comedia, por otra parte, es mucho más compleja de lo que aquí se esboza. El poema puede leerse según los cuatro significados que se atribuyen a los textos sagrados: literal, moral, alegórico yanagógico. En este poema, Dante hace gala además de un gran poder de síntesis que es característico de los grandes poetas.</p>
<p style="text-align: justify;">Texto: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_Divina_Comedia" target="_blank">Wikipedia</a></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://es.wikisource.org/wiki/La_Divina_Comedia" target="_blank">Leer la divina comedia completa: aquí</a></p>
<p style="text-align: justify;"></p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/divina-commedia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paradise Lost</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/paradise-lost/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/paradise-lost/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 18:04:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gustave Doré]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/?p=817</guid>
		<description><![CDATA[El paraíso perdido es un poema narrativo de John Milton (1608-1674), considerado como un clásico de la literatura inglesa, y que ha dado origen a un tópico literario muy difundido en la literatura universal. Sobrepasa los 10.000 versos escritos sin rima. El poema es una epopeya acerca del tema bíblico de la caída de Adán y Eva. Trata, fundamentalmente, del problema del mal y el sufrimiento [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img width="220" height="100" src="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/wp-content/uploads/2010/01/lost.jpg" class="attachment-large" alt="lost" title="lost" /><p style="text-align: justify;">El paraíso perdido es un poema narrativo de John Milton (1608-1674), considerado como un clásico de la literatura inglesa, y que ha dado origen a un tópico literario muy difundido en la literatura universal.</p>
<p style="text-align: justify;">Sobrepasa los 10.000 versos escritos sin rima. El poema es una epopeya acerca del tema bíblico de la caída de Adán y Eva. Trata, fundamentalmente, del problema del mal y el sufrimiento en el sentido de responder a la pregunta de por qué un Dios bueno y todopoderoso decide permitirlos cuando le sería fácil evitarlos.</p>
<p style="text-align: justify;">Milton responde a través de una descripción psicológica de los principales protagonistas del poema: el diablo, Dios, Adán y Eva, cuyas actitudes acaban por revelar el mensaje esperanzador que se esconde tras la pérdida del paraíso original. En el poema, el cielo y el infierno representan estados de ánimo antes que espacios físicos.</p>
<p style="text-align: justify;">La obra comienza en el infierno (descrito mediante referencias a la permanente insatisfacción y desesperación de sus habitantes), desde donde Satanás(definido por el sufrimiento) decide vengarse de Dios de forma indirecta, esto es, a través de los seres recién creados que viven en una estado de felicidad permanente.</p>
<p style="text-align: justify;">Texto de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_para%C3%ADso_perdido" target="_blank">Wikipedia</a></p>
<p style="text-align: justify;">Las magníficas ilustracciones de Doré sirvieron a Max Ernst para la realización de novela surrealista en collage <em><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Une_Semaine_de_Bonté" target="_blank">Une Semaine de Bonté</a></strong></em></p>
<p style="text-align: justify;"></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/paradise-lost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Raven</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-raven/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-raven/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 17:51:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gustave Doré]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/?p=813</guid>
		<description><![CDATA[Os presento otro trabajo de mi admiradísimo Gustav Doré, las ilustracciones para el cuento del cuervo: El cuervo es un poema narrativo escrito por Edgar Allan Poe y su composición poética más famosa. Fue publicado por primera vez en enero de 1845. Son notables su musicalidad, su lenguaje estilizado y su atmósfera sobrenatural. Habla de la misteriosa visita de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img width="220" height="100" src="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/wp-content/uploads/2010/01/raven.jpg" class="attachment-large" alt="raven" title="raven" /><p>Os presento otro trabajo de mi admiradísimo <a href="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/category/gustave-dore/" target="_self">Gustav Doré</a>, las ilustracciones para el cuento del cuervo:</p>
<p style="text-align: justify;">El cuervo es un poema narrativo escrito por Edgar Allan Poe y su composición poética más famosa. Fue publicado por primera vez en enero de 1845. Son notables su musicalidad, su lenguaje estilizado y su atmósfera sobrenatural. Habla de la misteriosa visita de un cuervoparlante a la casa de un amante afligido y el lento descenso hacia la locura de este último. El amante, que a menudo se ha identificado como un estudiante, llora la pérdida de su amada, Leonor. El negro cuervo, posado sobre un busto de Palas, parece azuzar su sufrimiento con la constante repetición de las palabras &#8220;Nunca más&#8221; (Nevermore). En el poema Poe hace alusión al folclore y a varias obras clásicas.</p>
<p style="text-align: justify;">Poe afirmaba haber escrito el poema de forma muy lógica y metódica. Su intención era crear un poema que pudiese gustar tanto a las clases populares como a las personas de gusto más refinado, como explica él mismo en el siguiente ensayo: &#8220;La filosofía de la composición&#8221;. El poema se inspira parcialmente en la figura del cuervo parlante de la novela Barnaby Rudge de Charles Dickens.</p>
<p style="text-align: justify;">Texto de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_cuervo_(poema)" target="_blank">Wikipedia</a></p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-raven/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alice&#8217;s Adventures in Wonderland</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-in-wonderland/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-in-wonderland/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 17:43:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bookman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arthur Rackham]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/?p=808</guid>
		<description><![CDATA[Ya os traje el manuscrito original de Alicia en el país de las Maravillas, con las ilustraciones originales de Lewis Carroll. En esta ocasión os traigo las ilustraciones realizadas por Arthur Rackham, un ilustrador de cuentos de principios de siglo XX. Arthur Rackham (19 de septiembre de 1867 – 6 de septiembre de 1939) fue un creativo ilustrador [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img width="150" height="150" src="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/wp-content/uploads/2010/01/Arthur-Rackham.jpg" class="attachment-large" alt="Arthur-Rackham" title="Arthur-Rackham" /><p style="text-align: justify;">Ya os traje el manuscrito original de <a href="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-under-ground/" target="_self">Alicia en el país de las Maravillas, con las ilustraciones originales de Lewis Carroll</a>. En esta ocasión os traigo las ilustraciones realizadas por Arthur Rackham, un ilustrador de cuentos de principios de siglo XX.</p>
<p style="text-align: justify;">Arthur Rackham (19 de septiembre de 1867 – 6 de septiembre de 1939) fue un creativo ilustrador de libros inglés.</p>
<p style="text-align: justify;">Nació en Londres en el seno de una familia con 12 hijos. A los 18 entró como oficinista en la Westminster Fire Office, al par que estudiaba en la Escuela de Arte Lambeth. En 1892 dejó el trabajo de oficinista y comenzó a colaborar con The Westminster Budget, como reportero e ilustrador. Sus primeras ilustraciones fueron publicadas en 1883. Desde ese momento hasta su muerte en 1939 ilustró innumerables libros.</p>
<p style="text-align: justify;">En 1903 se casó con Edyth Starkie, con quien tuvo una hija, Barbara, en 1908.</p>
<p style="text-align: justify;">Rackham ganó una medalla de oro en la Exhibición Internacional de Milán en 1906 y otra en la Exposición Internacional de Barcelona en 1911. Sus trabajos fueron antologados en numerosas exhibiciones, incluyendo una en el Louvre en París en 1914.</p>
<p style="text-align: justify;">Arthur Rackham murió en 1939 de cáncer en su casa de Limpsfield, Surrey.</p>
<p style="text-align: justify;">Entre sus trabajos más conocidos figuran libros infantiles como los Cuentos de los hermanos Grimm (1900), Rip van Winkle (1905), Peter Pan (1906) y Alicia en el país de las maravillas (1907), entre otros. Pero también realizó ilustraciones para libros orientados hacia lectores adultos, como El sueño de una noche de verano (1908), Undine (1909), The Rhinegold and the Valkyrie (1911) y otros libros de cuentos de hadas, además de varias sobre los relatos de Edgar Allan Poe.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-in-wonderland/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Russian story book</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-russian-story-book/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-russian-story-book/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 01:26:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bookman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Frank Pape Cheyne]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/?p=788</guid>
		<description><![CDATA[Frank Pape Cheyne nació en Inglaterra (1878-1972), sus primeros trabajos datan de principios del XX como “Children of the Dawn” (Los niños del Alba) o The Story Without End (La Historia sin fin), muy influenciados por artistas como Walter Crane, Rackham, Dulac y otros de la década de los 90. Realizo ilustraciones para muchos libros [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img width="220" height="100" src="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/wp-content/uploads/2010/01/rusomini.jpg" class="attachment-large" alt="rusomini" title="rusomini" /><p style="text-align: justify;">Frank Pape Cheyne nació en Inglaterra (1878-1972), sus primeros trabajos datan de principios del XX como “Children of the Dawn” (Los niños del Alba) o The Story Without End (La Historia sin fin), muy influenciados por artistas como Walter Crane, Rackham, Dulac y otros de la década de los 90. Realizo ilustraciones para muchos libros de cuento de hadas como: The Ruby Fairy Book, The Diamond Fairy Book, The Russian story book asi como The Way of Ecben (1929) y Domnei (1930).</p>
<p style="text-align: justify;">Presentamos aquí “The Russian story book” en una edición de 1916 que recopila cuentos clásicos rusos de varias regiones entre ellas de Kiev y Novgorod, con 16 ilustraciones.</p>
<p style="text-align: justify;">Texto de: <a href="http://www.odisea2008.com/2009/08/frank-pape-cheyne-ilustrador.html" target="_blank">www.odisea2008.com</a></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.archive.org/details/russianstorybook00wils" target="_blank">Ver obra completa: aquí</a></p>
<p style="text-align: justify;"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-russian-story-book/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alice&#8217;s Adventures Under Ground</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-under-ground/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-under-ground/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 21:27:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bookman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lewis Carroll]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/?p=753</guid>
		<description><![CDATA[Este manuscrito &#8211; uno de los mejores de la Biblioteca Británica &#8211; es la versión original de Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carroll, el seudónimo de Charles Dodgson, matemático de Oxford. Dodgson era amigo de los niños y se hizo amigo de Lorina, Alice y Edith Liddell, las hijas del decano [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img width="220" height="100" src="http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/wp-content/uploads/2010/01/alice.jpg" class="attachment-large" alt="alice" title="alice" /><p style="text-align: justify;">Este manuscrito &#8211; uno de los mejores de la Biblioteca Británica &#8211; es la versión original de Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carroll, el seudónimo de Charles Dodgson, matemático de Oxford.</p>
<p style="text-align: justify;">Dodgson era amigo de los niños y se hizo amigo de Lorina, Alice y Edith Liddell, las hijas del decano de su universidad, la Iglesia de Cristo. Un día de verano en 1862 las entretuvo en un viaje en barco con una historia de aventuras de Alicia en un mundo mágico a través de una madriguera de conejo. Alice estaba tan encantada que le suplicó que lo anotarla para ella. Le tomó un tiempo escribir la historia  y completar las 37 ilustraciones. Alice finalmente recibió el libro de 90 páginas, dedicado a &#8220;una querida niña, en memoria de un día de verano&#8221;, en noviembre de 1864.</p>
<p style="text-align: justify;">La familia le animó a publicar la historia, Dodgson la re-escribió y amplió, eliminando algunas de las referencias privadas de la familia y añadiendo dos nuevos capítulos. La versión publicada fue ilustrada por el artista John Tenniel.</p>
<p style="text-align: justify;">Muchos años más tarde, Alice se vio obligada a vender su precioso manuscrito en una subasta. Fue comprado por un coleccionista estadounidense, pero regresó a Inglaterra en 1948 cuando un grupo de benefactores de América lo regaló a la Biblioteca Británica, en reconocimiento del papel de los británicos en la Segunda Guerra Mundial.</p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/alices-adventures-under-ground/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The book of Urizen</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-book-of-urizen/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-book-of-urizen/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 17:05:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bookman</dc:creator>
				<category><![CDATA[William Blake]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sickmonkeys.net/blogs/aleph/?p=183</guid>
		<description><![CDATA[El poeta y artista William Blake nació en Londres en 1757. Fue aprendiz de un grabador y estudió dibujo en la Real Academia. En 1783 publicó su primer libro de poesía, Esbozos poéticos. Blake fue un místico religioso que evitó la enseñanza tradicional de las iglesias cristianas para inventar sus propias doctrinas y símbolos, que tomó de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">El poeta y artista William Blake nació en Londres en 1757. Fue aprendiz de un grabador y estudió dibujo en la Real Academia. En 1783 publicó su primer libro de poesía, Esbozos poéticos. Blake fue un místico religioso que evitó la enseñanza tradicional de las iglesias cristianas para inventar sus propias doctrinas y símbolos, que tomó de la mitología celta y clásica y de muchas otras fuentes. Esta impresión de El libro de Urizen de la Colección Rosenwald de la Biblioteca del Congreso presenta una figura, Urizen, que para Blake representaba la moralidad y la legalidad.</p>
<p style="text-align: justify;">La mayoría de los libros de Blake no se publicaron en el sentido tradicional, sino que fueron impresos para comisiones especiales por coleccionistas privados o libreros de Londres. Como consecuencia, son muy poco frecuentes. Blake murió en 1827, en la pobreza y en relativa oscuridad, pero a mediados del siglo XX, se había convertido, en palabras del Diccionario Oxford de Biografía Nacional, en &#8220;<em>uno de los iconos culturales del mundo de habla inglesa</em>&#8220;.</p>
<p style="text-align: justify;">(Texto de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/William_Blake" target="_blank">Wikipedia</a>)</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/the-book-of-urizen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Don Quijote de la Mancha</title>
		<link>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/don-quijote-de-la-mancha/</link>
		<comments>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/don-quijote-de-la-mancha/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 17:20:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bookman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gustave Doré]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XIX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sickmonkeys.net/blogs/aleph/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[Gustave Doré publicó su primera ilustración a los 15 años. Realizó un libro con ilustraciones de París, se le encargo trabajos sobre François Rabelais, Honoré de Balzac y Dante Alighieri. A una edad muy temprana cobraba por folio más que Honoré Daumier. En 1853 le pidieron ilustrar trabajos de Lord Byron, al termino de estos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;"><strong>Gustave Doré </strong>publicó su primera ilustración a los 15 años. Realizó un libro con ilustraciones de París, se le encargo trabajos sobre François Rabelais, Honoré de Balzac y Dante Alighieri. A una edad muy temprana cobraba por folio más que Honoré Daumier.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">En 1853 le pidieron ilustrar trabajos de Lord Byron, al termino de estos le solicitaron trabajos para escritores de habla inglesa, incluso una nueva versión de la Biblia, así como la famosa obra de Edgar Allan Poe, El cuervo.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">En 1862 viajó por España con el Barón Duvillier, de tal modo que al año siguiente publicaron ambos al alimón una serie de crónicas sobre Valencia, Galicia, etc que se incluyó en la colección &#8220;Le Tour du Monde&#8221;. Residió por unos meses en Barcelona.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">La Biblia (ilustrada en 1865) fue un gran éxito para el artista, de manera que en 1867 tuvo que hacer una gran exposición de sus obras en Londres, esta celebración le permitió fundar la Doré Gallery en New Bond Street.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">En 1869, Blanchard Jerrold, hijo de Douglas William Jerrold, sugirió que trabajaran juntos para producir un retrato de Londres. A Jerrold se le ocurrió la idea de plasmar The Microcosm of London hecho por Rudolph Ackermann, William Pyne y Thomas Rowlandson en 1808.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">Doré firmó un contrato de cinco años con la editorial Grant &amp; Co, eso implicaba que tenía que pasar al menos tres meses al año en Londres. Cobró la suma de 10.000 libras esterlinas por año. El libro London: A Pilgrimage, con 180 grabados fue publicado en 1872. Aunque fue un éxito comercial, a algunos críticos no les gustó la publicación. A muchos les disgustó que Doré mostrara en su obra la pobreza existente en Londres. Fue acusado por el Art Journal de &#8220;fantasioso más que de ilustrador&#8221;. La Westminster Review denunció que Doré hizo un boceto del pueblo, de la realidad que se vivía en ese momento.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">&#8220;London: A Pilgrimage&#8221; fue un éxito financiero, y a Doré le pidieron más encargos los editores ingleses. Su siguiente trabajo fue el &#8220;Paradise Lost&#8221; (El paraíso perdido) para John Milton,&#8221;The Idylls of the Kina&#8221; para Alfred Tennyson, &#8220;The Works&#8221; de Thomas Hood, y &#8220;The Divine Comedy&#8221; (La Divina Comedia) por Dante Alighieri.</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;">(Texto de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gustave_Doré" target="_blank">Wikipedia</a>)</p>
<p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; text-align: justify;"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sickmonkeys.net/blogs/elefantes/don-quijote-de-la-mancha/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
